4.2.3. Novo Instalador


O instalador do Red Hat Enterprise Linux,Anaconda, foi renovado e aprimorado para melhorar o processo de instalação para o Red Hat Enterprise Linux 7.
Os recursos do instalador atualizado:
  • Uma interface de usuário gráfica recriada que é mais rápida, mais flexível e requer menos entrada do usuário.
  • Suporte para o provisionamento fino do LVM.
  • Suporte de instalação para btrfs. (Note, no entanto, que o btrfs é uma Amostra de Tecnologia no Red Hat Enterprise Linux 7.)
  • Suporte de localização aprimorado.
  • Suporte para dispositivos não particionados e formatados diretamente.
  • Suporte para tecnologias de rede de agrupamento e vinculação.
  • Suporte para seleção automática de um layout de teclado apropriado, idioma e fuso horário. (Isto requer conexão de internet). Valores definidos baseados na detecção são substituídos por qualquer valores definidos manualmente.
  • Servidores NTP publicados pelo DHCP são agora utilizados automaticamente.
  • Integração do kickstart para o serviço do DBus realmd Diretório ativo e FreeIPA.
  • Um novo modo texto que funciona nos sistemas IBM System z e PowerPC e consoles em série. O modo texto fornece um subconjunto de recursos fornecidos pelo instalador gráfico.
Este novo instalador também vem com algumas mudanças importantes.
  • Anteriormente, a configuração de armazenamento requeria que o usuário possuísse conhecimento técnico detalhado de seus sistemas de armazenamento. No Red Hat Enterprise Linux 7, a configuração de armazenamento foi recriada para que usuários precisem inserir o mínimo de detalhes possível para configurar o armazenamento.
  • O Anaconda usa agorao parâmetro do inst.repo para definir rede e outros locais de instalação ao invés de usar o parâmetro do root.
  • Seleção de pacote detalhado na interface do instalador gráfico, foi substituída pela tela do Software Selection.O Software é dividido em Environments e Addons. Usuários escolhem um ambiente e qualquer quantidade de complementos. As instalações do kickstart continuam a ter total controle sobre os pacotes selecionados durante o tempo de instalação.
Para mais informações sobre qualquer um destes recursos, veja Red Hat Enterprise Linux 7 Installation Guide, disponível em http://access.redhat.com/site/documentation/Red_Hat_Enterprise_Linux/.

4.2.3.1. Mudanças de Parâmetro de Inicialização.

4.2.3.1.1. Especificando os parâmetros de inicialização
Opções de inicialização específicas para o instalador são prefixados com inst. neste guia. Atualmente, esse prefixo é opcional no Red Hat Enterprise Linux 7: resolution=1024x768 funciona exatamente da mesma forma que inst.resolution=1024x768. No entanto, este prefixo deve se tornar obrigatório em versões futuras, e os parâmetros não-prefixadas são considerados obsoletos.
4.2.3.1.2. Mudanças para os Parâmetros de inicialização
O novo instalador utiliza o dracut para configurar discos e redes. Como resultado, alguns parâmetros de inicialização das linhas de comando do kernel mudaram entre o Red Hat Enterprise Linux 6 e Red Hat Enterprise Linux 7.
4.2.3.1.2.1. Novos Parâmetros
inst.stage2
Especifica a localização da imagem de instalação do tempo de execução do programa a ser carregado. A sintaxe é a mesma que a sintaxe da inst.repo. Esta opção ignora tudo, menos a imagem; ela não pode ser usada para especificar a localização de pacotes.
inst.dd
Atualiza um pacote de driver com um pacote no local especificado. Esta opção pode ser usada várias vezes. A sintaxe de localização é a mesma que a sintaxe localização do inst.repo .
inst.geoloc
Configura uso de geolocalização no instalador para pré-definir o idioma e fuso horário. O valor padrão é provider_fedora_geoip . Os valores válidos para este parâmetro incluem o seguinte.
Tabela 4.1. Valores de Geolocalização
Valor
Efeito
0
Desabilita a Geolocalização
provider_fedora_geoip
Usa o Fedora GeoIP API.
provider_hostip
Usa o Hostip.info GeoIP API.
inst.usefbx
Especifica que o driver X do frame buffer deve ser usado em vez de um driver específico de hardware. Esta opção é equivalente à inst.xdriver=fbdev .
bootdev
Especifica a interface de inicialização. Esta opção é obrigatório se o ip for especificado mais do que uma vez.
inst.multilib
Configura o sistema para os pacotes multilib, por exemplo, para permitir que os pacotes de 32 bits sejam instalados em um sistema de 64 bits.
gpt
Instala informações de partição em uma GUID Partition Table (GPT) ao invés do Master Boot Record (MBR).
inst.virtiolog
Especifica uma porta virtio a ser usado para transmitir registros. O valor padrão é org.fedoraproject.anaconda.log.0 . Se esta porta existir, ela será usada.
rd.dasd
Toma um identificador de um bus de dispositivo do adaptador do Dispositivo de Armazenamento de Acesso Direto (DASD) e, opcionalmente, o parâmetro e pares de valor separados por vírgula sysfs . Ativa o dispositivo de Armazenamento de Acesso Direto com o dispositivo de ID bus especificado e define os parâmetros mencioandos do sysfs para os valores especificados. Por exemplo, rd.dasd=adaptor_id,readonly=0 . Este parâmetro pode ser especificado várias vezes para ativar vários DASDs.
rd.zfcp
Takes a SCSI over FCP (zFCP) adaptor device bus identifier, a world wide port name (WWPN), and a FCP LUN. Activates the zFCP device with the specified device bus identifier, port name, and LUN. This parameter can be specified multiple times to activate multiple zFCP devices.
rd.zfcp=0.0.4000,0x5005076300C213e9,0x5022000000000000
rd.znet
Toma um tipo de protocolo de rede, uma lista delimitada por vírgulas de sub-canais, e, opcionalmente, parâmetros de pares de valores delimitados por vírgula sysfs . Ativa o driver de dispositivo de rede do System z para o protocolo especificado, configura os subcanais especificados e define os parâmetros especificados. Este parâmetro pode ser especificado várias vezes para ativar vários dispositivos de rede.
rd.znet=qeth,0.0.0600,0.0.0601,0.0.0602,layer2=1,portname=foo
rd.znet=ctc,0.0.0600,0.0.0601,protocol=bar
4.2.3.1.2.2. parâmetros modificados
inst.ks.sendmac
Anteriormente kssendmac . Adiciona cabeçalhos para solicitações HTTP de saída, incluindo os endereços MAC de todas as interfaces de rede. Isto é útil quando se usa inst.ks=http para sistemas de provisão.
nameserver
Antes dns. Especifica o endereço e o nameserver. Esta opção pode ser utilizada diversas vezes.
4.2.3.1.2.3. Parâmetros obsoletos
Options in this list are deprecated. They will still work, but there are other options which offer the same functionality. Using deprecated options is not recommended and they are expected to be removed in future releases.
updates
Especificada a localização de atualizações para o programa de instalação. Use a opção inst.updates .
método
O método de instalação foi configurado. Use a opção inst.repo=.
repo
Em instalações NFS, era especificado que o alvo era uma imagem ISO localizada em um servidor NFS em vez de uma árvore instalável. A diferença agora é detectada automaticamente, fazendo com que esta opção seja igual à inst.repo=nfs:server:/path.
dns
Foi configurado o Domain Name Server (DNS). Use a opção nameserver=.
netmask, gateway, hostname, ip, ipv6
Estas opções foram consolidadas sob a opção ip.
ip=bootif
Especificado a opção bootif usada na instalação de um servidor PXE. Isto agora é detectado automaticamente.
ksdevice
Foi configurado o dispositivo de rede a ser usado durante a instalação do Kickstart. Valores diferentes para este parâmetro foram substituídos por parâmetros diferentes, como indicado na tabela seguinte.
Tabela 4.2. kickstart parameter values
Valor
Comportamento atual
Não está presente
Tente ativar todos os dispositivos com DHCP, a menos que um dispositivo e configuração forem especificados com a opção ip ou bootif .
ksdevice=link
Ignorado (este é o mesmo que o comportamento padrão).
ksdevice=bootif
Ignorado (BOOTIF é usado como padrão se especificado).
ksdevice=ibft
Foi substituído pela opção dracut,ip=ibft.
ksdevice=MAC
Substituído pelo BOOTIF=MAC.
ksdevice=device
Substituído pela especificação do dispositivo na opção dracut ip.
blacklist
Usado para desativar os drivers específicos. Este agora é tratado pela opção rd.driver.blacklist dracut com a seguinte sintaxe:
rd.driver.blacklist=mod1,mod2,...
nofirewire
Suporte desabilitado para a interface do FireWire. Você pode desativar o driver FireWire ( firewire_ohci ) usando a opção rd.driver.blacklist em vez disso:
rd.driver.blacklist=firewire_ohci
4.2.3.1.2.4. Parâmetros removidos
As seguintes opções foram removidas. Elas estavam presentes em versões anteriores do Red Hat Enterprise Linux, mas elas não podem mais ser usadas.
serial
Esta opção forçava o Anaconda a usar o console /dev/ttyS0 como a saída. Use o parâmetro console para especificar o console /dev/ttyS0 (ou similar) em seu lugar.
essid, wepkey, wpakey
Configurado o acesso à rede sem fio. A configuração de rede agora é tratada por dracut , que não suporta a rede sem fio, tornando estas opções inúteis.
ethtool
Usado no passado para definir as configurações de rede adicionais de baixo nível. Todas as configurações de rede agora são tratadas pela opção ip.
gdb
Permitia que você depurasse o carregador. Use rd.debug .
inst.mediacheck
Verificava a mídia de instalação antes de iniciar a instalação. Substituída pela opção rd.live.check.
ks=floppy
Especificava um floppy disk como uma fonte de arquivo do Kickstart. Os drives floppy não são mais uma mídia de inicialização suportada.
display
Foi configurado uma exibição remota. Substituído pela opção inst.vnc.
utf8
Adicionado suporte UTF8 ao instalar em modo texto. Suporte UTF8 agora trabalha automaticamente.
noipv6
Suporte IPv6 desabilitado no programa de instalação. IPv6 é agora construído dentro do kernel para que o driver não possa ser colocado na lista negra; no entanto, é possível desativar o IPv6 usando a opção ipv6.disable dracut .
upgradeany
Atualizações modificadas no Red Hat Enterprise Linux 7. Para mais informações, veja Capítulo 3, Ferramentas de atualização ou Red Hat Enterprise Linux 7 Installation Guide, disponível em http://access.redhat.com/site/documentation/Red_Hat_Enterprise_Linux/.
vlanid
Foi configurado um dispositivo VLAN. Substituído pela opção dracut vlan.
Red Hat logoGithubRedditYoutubeTwitter

Aprender

Experimente, compre e venda

Comunidades

Sobre a documentação da Red Hat

Ajudamos os usuários da Red Hat a inovar e atingir seus objetivos com nossos produtos e serviços com conteúdo em que podem confiar.

Tornando o open source mais inclusivo

A Red Hat está comprometida em substituir a linguagem problemática em nosso código, documentação e propriedades da web. Para mais detalhes veja oBlog da Red Hat.

Sobre a Red Hat

Fornecemos soluções robustas que facilitam o trabalho das empresas em plataformas e ambientes, desde o data center principal até a borda da rede.

© 2024 Red Hat, Inc.