4.3. Iniciando o Programa de Instalação
To start, first make sure that you have all necessary resources for the installation. If you have already read through Capítulo 2, Passos antes de Começar, and followed the instructions, you should be ready to start the installation process. When you have verified that you are ready to begin, boot the installation program using the Red Hat Enterprise Linux DVD or CD-ROM #1 or any boot media that you have created.
Nota
Occasionally, some hardware components require a driver diskette during the installation. A driver diskette adds support for hardware that is not otherwise supported by the installation program. Refer to Capítulo 7, Mídias de Drivers para Sistemas Intel® e AMD for more information.
4.3.1. Inicializando o Programa de Instalação em Sistemas x86, AMD64, e Intel® 64
Você pode iniciar o programa de instalação usando qualquer uma das mídias a seguir (dependendo do que seu sistema pode suportar):
- DVD/CD-ROM do Red Hat Enterprise Linux — Sua máquina suporta um drive de DVD/CD-ROM inicializável e você possui o conjunto de CD-ROMs ou o DVD do Red Hat Enterprise Linux.
- CD-ROM de inicialização — Sua máquina suporta um drive de CD-ROM iniciável e você deseja executar uma instalação a partir do disco rígido ou por rede.
- USB pen drive — Sua máquina suporta inicializar a partir de um dispositivo USB.
- PXE boot via network — Your machine supports booting from the network. This is an advanced installation path. Refer to Capítulo 31, Instalações PXE em Rede for additional information on this method.
To create a boot CD-ROM or to prepare your USB pen drive for installation, refer to Seção 2.4.2, “Criando um CD-ROM de Inicialização da Instalação”.
Insira a mídia de inicialização e reinicialize seu sistema. A configuração do seu BIOS talvez precise ser alterada para permitir que você inicialize a partir do CD-ROM ou dispositivo USB.
Nota
Para reconfigurar o seu BIOS em um sistema x86, AMD64, ou Intel® 64, observe as informações exibidas na sua tela durante a inicialização do seu computador. Uma linha de texto aparece dizendo qual tecla deve ser pressionada para entrar na configuração do BIOS.
Uma vez no programa de configuração do BIOS, encontre a seção onde você pode alterar a seqüência de inicialização. O padrão é geralmente C, A ou A, C (depende se você iniciar pelo disco rígido [C] ou pelo drive de disquete [A]). Altere esta seqüência para que o CD-ROM seja o primeiro na sua ordem de inicialização e C ou A (o que for o seu drive de início default) seja o segundo. Isto instrui o computador a procurar pela mídia de inicialização primeiro no drive de CD-ROM, e caso não encontre, no seu disco rígido ou drive de disquete.
Salve suas alterações antes de sair do BIOS. Para mais informações, consulte a documentação que acompanha seu sistema.
Após uma breve espera, deve aparecer uma tela contendo um prompt
boot:
. A tela contém informações sobre uma gama de opções boot. Cada opção de inicialização também tem uma ou mais telas de ajuda. Para acessar uma tela de ajuda, pressione a tecla apropriada, conforme listada na linha da parte inferior da tela.
Quando você iniciar o programa de instalação, esteja ciente de duas questões:
- Quando você ver o prompt
boot:
, o programa de instalação automaticamente será iniciado se você não executar nenhuma ação no intervalo de um minuto. Para desabilitar esta funcionalidade, pressione uma das teclas de função da tela de ajuda. - Se você pressionar uma tecla de função da tela de ajuda, há uma pequena espera enquanto a tela de ajuda é lida da mídia de inicialização.
Normally, you only need to press Enter to boot. Be sure to watch the boot messages to review if the Linux kernel detects your hardware. If your hardware is properly detected, continue to the next section. If it does not properly detect your hardware, you may need to restart the installation and use one of the boot options provided in Capítulo 8, Opções de Inicialização Adicionais para Sistemas Intel® e AMD.