Pesquisar

28.10. Iniciando uma Instalação Kickstart

download PDF
Para iniciar uma instalação kickstart, você deve inicializar o sistema a partir da mídia de inicialização que você criou ou a partir do CD-ROM #1 do Red Hat Enterprise Linux, e então fornecer um comando de inicialização especial no prompt de inicialização. O programa de instalação procura por um arquivo de kickstart se o comando ks for passado para o kernel.
CD-ROM 1 e Disquete
The linux ks=floppy command also works if the ks.cfg file is located on a vfat or ext2 file system on a diskette and you boot from the Red Hat Enterprise Linux CD-ROM #1.
Um método de inicialização alternativo é inicializar a partir do CD-ROM #1 do Red Hat Enterprise Linux e disponibilizar um arquivo de kickstart em um sistema de arquivos vfat ou ext2 em um disquete. Para fazê-lo, forneça o seguinte comando no prompt boot::
linux ks=hd:fd0:/ks.cfg
Com Disco de Drivers
Se você precisa usar um disco de drivers com o kickstart, especifique também a opção dd. Por exemplo, para inicializar por um disquete de inicialização e usar um disco de drivers, forneça o seguinte comando no prompt boot::
linux ks=floppy dd
CD-ROM boot
If the kickstart file is on a boot CD-ROM as described in Seção 28.8.1, “Criando Mídia de Inicialização de Kickstart”, insert the CD-ROM into the system, boot the system, and enter the following command at the boot: prompt (where ks.cfg is the name of the kickstart file):
linux ks=cdrom:/ks.cfg
Há outras opções para iniciar uma instalação kickstart:
askmethod
Não usa o CD-ROM automaticamente como fonte de instalação se nós detectarmos um CD do Red Hat Enterprise Linux no seu drive de CD-ROM.
autostep
Torna o kickstart não-interativo.
debug
Inicia o pdb imediatamente.
dd
Usa um driver de disco.
dhcpclass=<class>
Sends a custom DHCP vendor class identifier. ISC's dhcpcd can inspect this value using "option vendor-class-identifier".
dns=<dns>
Lista de servidores de nomes, separados por vírgulas, a serem usados em uma instalação em rede.
driverdisk
Same as 'dd'.
expert
Habilita funcionalidades especiais:
  • permite o particionamento de mídia removível
  • pede por um disco de drivers
gateway=<gw>
Porta de comunicação (gateway) a ser usada para uma instalação em rede.
graphical
Força uma instalação gráfica. Necessário para que ftp/http use interface gráfica.
isa
Pede que o usuário forneça a configuração para dispositivos ISA.
ip=<ip>
IP to use for a network installation, use 'dhcp' for DHCP.
keymap=<keymap>
Keyboard layout to use. Valid values are those which can be used for the 'keyboard' kickstart command.
ks=nfs:<server>:/<path>
The installation program looks for the kickstart file on the NFS server <server>, as file <path>. The installation program uses DHCP to configure the Ethernet card. For example, if your NFS server is server.example.com and the kickstart file is in the NFS share /mydir/ks.cfg, the correct boot command would be ks=nfs:server.example.com:/mydir/ks.cfg.
ks=http://<server>/<path>
The installation program looks for the kickstart file on the HTTP server <server>, as file <path>. The installation program uses DHCP to configure the Ethernet card. For example, if your HTTP server is server.example.com and the kickstart file is in the HTTP directory /mydir/ks.cfg, the correct boot command would be ks=http://server.example.com/mydir/ks.cfg.
ks=floppy
O programa de instalação procura pelo arquivo ks.cfg em um sistema de arquivos vfat ou ext2 em um disquete em /dev/fd0.
ks=floppy:/<path>
The installation program looks for the kickstart file on the diskette in /dev/fd0, as file <path>.
ks=hd:<device>:/<file>
The installation program mounts the file system on <device> (which must be vfat or ext2), and look for the kickstart configuration file as <file> in that file system (for example, ks=hd:sda3:/mydir/ks.cfg).
ks=file:/<file>
The installation program tries to read the file <file> from the file system; no mounts are done. This is normally used if the kickstart file is already on the initrd image.
ks=cdrom:/<path>
The installation program looks for the kickstart file on CD-ROM, as file <path>.
ks
If ks is used alone, the installation program configures the Ethernet card to use DHCP. The kickstart file is read from the "bootServer" from the DHCP response as if it is an NFS server sharing the kickstart file. By default, the bootServer is the same as the DHCP server. The name of the kickstart file is one of the following:
  • Se DHCP for especificado e o arquivo de inicialização começar com uma /, o arquivo de inicialização fornecido pelo DHCP é buscado no servidor NFS.
  • Se DHCP for especificado e o arquivo de inicialização começa com um caractere que não seja uma /, o arquivo de inicialização fornecido pelo DHCP é buscado no diretório /kickstart do servidor NFS.
  • Se o DHCP não especificou um arquivo de inicialização, o programa de instalação tenta ler o arquivo /kickstart/1.2.3.4-kickstart, onde 1.2.3.4 é o endereço IP numérico da máquina sendo instalada.
ksdevice=<device>
The installation program uses this network device to connect to the network. For example, consider a system connected to an NFS server through the eth1 device. To perform a kickstart installation on this system using a kickstart file from the NFS server, you would use the command ks=nfs:<server>:/<path> ksdevice=eth1 at the boot: prompt.
kssendmac
Adds HTTP headers to ks=http:// request that can be helpful for provisioning systems. Includes MAC address of all nics in CGI environment variables of the form: "X-RHN-Provisioning-MAC-0: eth0 01:23:45:67:89:ab".
lang=<lang>
Language to use for the installation. This should be a language which is valid to be used with the 'lang' kickstart command.
loglevel=<level>
Set the minimum level required for messages to be logged. Values for <level> are debug, info, warning, error, and critical. The default value is info.
lowres
Força o uso de resolução 640x480 pelo instalador gráfico.
mediacheck
Ativa código do carregador para oferecer ao usuário a opção de testar a integridade da fonte de instalação (caso seja um método baseado em ISO).
method=cdrom
Executa uma instalação baseada em CD-ROM.
method=ftp://<path>
Use <path> for an FTP installation.
method=hd:<device>:<path>
Use <path> on <dev> for a hard drive installation.
method=http://<path>
Use <path> for an HTTP installation.
method=nfs:<path>
Use <path> for an NFS installation.
netmask=<nm>
Máscara de rede a ser usada para uma instalação em rede.
nofallback
Termina e sai caso a instalação gráfica falhe.
nofb
Não carrega o buffer de quadros VGA16 necessário para a instalação em modo texto para alguns idiomas.
nofirewire
Não carrega suporte para dispositivos firewire.
noipv6
Desabilita IPv6 durante a instalação.
nokill
Uma opção de depuração que previne que o Anaconda termine (kill) todos os programas em execução quando um erro fatal ocorrer.
nomount
Don't automatically mount any installed Linux partitions in rescue mode.
nonet
Não executar a detecção automática de dispositivos de rede.
noparport
Não tenta carregar suporte para portas paralelas.
nopass
Don't pass keyboard/mouse info to stage 2 installer, good for testing keyboard and mouse config screens in stage2 installer during network installs.
nopcmcia
Ignora controlador PCMCIA no sistema.
noprobe
Não tenta detectar hardware. Ao invés disso, apresenta solicitação ao usuário.
noshell
Não coloca um shell no tty2 durante a instalação.
nostorage
Não executa a detecção automática de dispositivos de armazenamento (SCSI, IDE, RAID).
nousb
Não carrega suporte para USB (útil nos casos em que a instalação esteja travando prematuramente).
nousbstorage
Não carrega o módulo usbstorage no carregador. Pode ajudar na ordenação de dispositivos em sistemas SCSI.
rescue
Roda ambiente de recuperação.
resolution=<mode>
Run installer in mode specified, '1024x768' for example.
serial
Habilita suporte para console serial.
skipddc
Skips DDC probe of monitor, may help if it's hanging system.
syslog=<host>[:<port>]
Once installation is up and running, send log messages to the syslog process on <host>, and optionally, on port <port>. Requires the remote syslog process to accept connections (the -r option).
text
Força a instalação em modo texto.
updates
Pede por disquete contendo atualizações (consertos de erros).
updates=ftp://<path>
Imagem contendo atualizações através de FTP.
updates=http://<path>
Imagem contendo atualizações através de HTTP.
upgradeany
Don't require an /etc/redhat-release that matches the expected syntax to upgrade.
vnc
Habilita a instalação baseada em VNC. Você precisará se conectar à máquina usando um aplicativo VNC cliente.
vncconnect=<host>[:<port>]
Once installation is up and running, connect to the vnc client named <host>, and optionally use port <port>.
Requires 'vnc' option to be specified as well.
vncpassword=<password>
Habilita uma senha para a conexão VNC. Isto impedirá que alguém inadvertidamente conecte à instalação baseada em VNC.
Requires 'vnc' option to be specified as well.
Red Hat logoGithubRedditYoutubeTwitter

Aprender

Experimente, compre e venda

Comunidades

Sobre a documentação da Red Hat

Ajudamos os usuários da Red Hat a inovar e atingir seus objetivos com nossos produtos e serviços com conteúdo em que podem confiar.

Tornando o open source mais inclusivo

A Red Hat está comprometida em substituir a linguagem problemática em nosso código, documentação e propriedades da web. Para mais detalhes veja oBlog da Red Hat.

Sobre a Red Hat

Fornecemos soluções robustas que facilitam o trabalho das empresas em plataformas e ambientes, desde o data center principal até a borda da rede.

© 2024 Red Hat, Inc.